Switcher
  • Home
  • Blog
  • About
  • Advertise
  • Archives
  • Contact
SUBSCRIPTION OPTIONS

       
May 6, 2009 @ 4:20 pm | 13 comments

It just sounds bad in my mother tongue

By: Mona
.......................


Google Buzz

Hmm.. My mother tongue is actually both Arabic and English. I was strictly brought up bilingual since the day I learned to talk. My parents were pretty pushy with me knowing both the languages. However, seriously, when I read articles online about me in Arabic, and they write my name like this:

فتاة عربية متمردة

Then it freaks me out!! The way my site’s title is translated to Arabic. OMG! Motamareda just sounds so wrong. I feel like I need to close down the site and come up with a nicer name. However, I tell the other side of my brain, which is the English side, that it’s ok. It’s no big deal!

On the mentioning of languages, for those that are bilingual or multilingual, what language do you dream in at night? I only dream in English. Should I be concerned that my inner conscience is losing a language?

I need to go read some Arabic. I am losing it. Losing it all! Also, I fixed my character encoding and people can type Arabic now, and so can I! YAY!

  • Digg
  • del.icio.us
  • NewsVine
  • Technorati
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • email
  • Facebook
  • MySpace
  • Google Bookmarks
  • Yahoo! Buzz
  • Ping.fm
  • blogmarks
  • Yahoo! Bookmarks

Blah Blah, Funny, Random Thoughts, Ranting as usual!, Whatever!

Sign up below to receive Rebellious Arab Girl's articles daily to your email box.


Enter your email address:



Related Posts

  • I apologize everyone..
  • Goodbye to the Normals
  • Lost words
  • I am not like them
  • Beautiful weather..
Comments (13) Trackbacks (2)
  1. noor
    May 6th, 2009 at 16:33 | #1
    Reply | Quote

    Similar position as you, English Education system all mylife my arabic is seriously lacking, id rather not talk arabic and get mocked :sad:

  2. Mona
    May 6th, 2009 at 16:48 | #2
    Reply | Quote

    @noor
    I have that same mocking feeling. lol

  3. gotham diva
    May 6th, 2009 at 17:35 | #3
    Reply | Quote

    hey how are you – totally not a comment on the subject but i read ur blog daily and follow you on twitter you are hilarious… always have good advice and stories. – iam not arab at all – iam an american girl 24 living in nyc. i actually have been dating an palestinian guy for 4 years and he has kept me a secret from everyoneeeee except a few friends & cousins…your blog helps me understand the world he still hasnt let me in!. ne comments on this – would love to hear it when u get a minute =) thanx have a great day …. (gothamdiva)

  4. Mona
    May 6th, 2009 at 17:38 | #4
    Reply | Quote

    @gotham diva
    I don’t even know where to begin discussing the life of a Palestinian in the western world. My only advice is, that it is exactly what you are not thinking. lol I am joking, but keep up with my blog and you will learn a thing or two. :D

  5. gotham diva
    May 6th, 2009 at 17:42 | #5
    Reply | Quote

    @Mona
    hahaaa thanx yea def already learned alot… your blog has become part of my daily routine..lata mona :cool:

  6. Sandi
    May 6th, 2009 at 20:44 | #6
    Reply | Quote

    I wish I were bilingual…but unfortunately never had more than a semester of Spanish class…so I definitely dream in English. haha I never really thought of the possibility of someone who knows two languages dreaming in one or the other. Interesting.

  7. Thaer
    May 7th, 2009 at 02:52 | #7
    Reply | Quote

    I dream in Arabic, however … My mind thinks in English! when in a busines meeting or heated debate or an argument, my tongue switches to English which is annoying!

  8. Nithya
    May 7th, 2009 at 03:14 | #8
    Reply | Quote

    I’ve become predominately english as well. I dream in english and when relatives talk to me in tamil I automatically translate to english in my head. This is so bad that when friends look confused I don’t know why they didn’t understand, it doesn’t even register that I heard tamil rather than english :D But since I’m still fluent in tamil I see no reason to worry why my psyche chosen’s to anglisise. I’m a huge reader and there’s just a better range of books in english so I’ve got a much more elegant english vocabukary and I can express myself far better. But tamil sounds like a very angry language with amazing expressions like “You arrogant street dog!” which makes it amazing for arguing in :P

  9. Mrs.S
    May 7th, 2009 at 08:59 | #9
    Reply | Quote

    I dream in Moroccan Arabic, but think in English. The crazy thing is since most of the Arabic speakers I’m around now are Palestinian, in my dreams I tell Moroccans that I can’t understand what they are saying. It’s even starting to happen in real life! I can’t help it though; my husband can’t understand my dialect so I’ve had to say everything with a Fellahi accent.I’m so self conscious about my Arabic now that I give one word answers and make minimal requests in shops.

  10. Mona
    May 7th, 2009 at 09:44 | #10
    Reply | Quote

    Does anyone’s dreams come true though? Mine does!

  11. Gilang Ramadhan
    May 7th, 2009 at 15:24 | #11
    Reply | Quote

    @Mona
    My dreams doesn’t come true yet, yet still it need lots effort to reach my dreams so that coming true within this year…

  12. Dania
    May 8th, 2009 at 11:08 | #12
    Reply | Quote

    such an interestin topic ! translatin english texts into arabic is horrible most of the times ..u can’t seem to find the meanin especially wen u try translatin an arabic song ..that’s y i even uze english – english dictionaries .. anyhow i guess ur name in arabic means فتاة عربية ثائره
    lol cuz (motmuredah )is totally different as i believe .. n btw i dream in arabic n english

  13. Brian
    May 9th, 2009 at 08:20 | #13
    Reply | Quote

    i asked a friend who knew deustch, english, and turkish, what language she thought in and she said that it was turkish because thats how she was raised. I think the language you learn at an early age are important, but can be lost so easily like dust in the wind. My friend kept using all the languages but had no trouble placing her master language. So for her it was her upbringing that paved the way for her communication skills. maybe for you, you shifted your language because you had to and just kind of put your mother tongue off to the side?

  1. May 6th, 2009 at 18:03 | #1
    Twitted by rebelliousgirl
  2. May 6th, 2009 at 20:56 | #2
    Topics about Arab » It just sounds bad in my mother tongue | Rebellious Arab Girl
Comments are closed.


No one is ever satisfied Delivery to the following recipient failed permanently

WEEKLY POLL


Do you love your culture?

View Results

Loading ... Loading ...

HOTSPOTS


  • Times are touch and a pay day advance sometimes can be a way back on track
Dating

ENTRECARD



MY LATEST TWITTERS


Twitter Updates


    follow me on Twitter

    MY PHOTO ALBUM


    MY FAVOURITE QUOTE


    “I am the master of my fate:
     I am the captain of my soul.”

    William Ernest Henley

    LATEST BLOG COMMENTS


    • Craig said: Mona, you need some hobbies! The kind where you are around...
    • solomonsydelle said: So sorry to hear you feel this way. Please take...
    • Meyrick Kirby said: My unsolicited advice for the day, is to remind...
    • Christopher (AKA: CaJoh) said: I find that if I think about being...
    LATEST VISITORS
    MY FACEBOOK NETWORK
    Follow this blog

      counter  
    ...........
    Copyright © 2005-2010 Rebellious Arab Girl | Designed by Mona - Rebellious Arab Girl